今日は、中国語会話の中でも、ここ広東省でしか通じない、または、この華南地区の日常会話でしか、通用しないのではないだろうかと思われる広東語的標準語を、
『 粤語的普通話 』 としてご紹介してゆきます。
その、第八弾は
我 好 金中 意 イ尓 。
( wo3 hao3 zhong1 yi4 ni3 ) 私はあなたが好きです。
注意 : 【金中】は、一つの漢字です。
← 正確にはコレです。
これが、携帯のメッセージに入っていて・・・
————————————————————
まず、
は、香港人や広東省の人で広東語をメインに話す人が、広東語の
『 ンゴォ ホウ ゾォンイー レイ 』 (すみません。広東語の漢字知りません。)
(解る方いられたら、教えてください。 )
を、そのままの語順で、標準語に置き換え、標準語発音し使われている。
中国語の標準語で言う所の、
我 愛 イ尓。 ・・・①
( wo3 ai4 ni3 )
我 好 喜 歓 イ尓。 ・・・②
( wo3 hao3 xi3 huan0 ni3 )
に当たると思います。
で、
この、
が、
私の携帯のショートメッセージに入っていて・・・、
家内の定期チェックに引っ掛かってしまった。 (汗)
( 定期的に内容確認されます。 )
( 特に酔っ払っている時。(冷汗) )
家内怒ってます。(汗)
家内 : ” 是 イ十 ノム 意 思 ?!”
( shi4 shen2 me0 yi4 si0 )
私 : ” 是 ① 或 者 ② 的 意 思 ” ・・・③
( shi4 ① huo4 zhe3 ② de0 yi4 si0 ) (①、②、は上を参照。)
家内 : ” 我 説 的 不 是 這 个 意 思 ”
( wo3 shuo1 de0 bu2 shi4 zhe4 ge0 yi4 si0 )
家内 : ” 誰 発 的 ? ”
( shei2 fa1 de0 )
私 : ・・・。 (全然、記憶がありません・・・。)
③で、とぼけた、返答したと思い込んで、
家内、ものすごく、怒っています。 (’〆’) ムカー
でも、そんなメッセージ貰った記憶が・・・、 無いです。 (汗)
日本語訳を入れると、
家内 : ” 是 イ十 ノム 意 思 ?!”
( shi4 shen2 me0 yi4 si0 ) どういう意味?
私 : ” 是 ① 或 者 ② 的 意 思 ” ・・・③
( shi4 ① huo4 zhe3 ② de0 yi4 si0 ) ①、②、の意味です。
家内 : ” 我 説 的 不 是 這 个 意 思 ”
( wo3 shuo1 de0 bu2 shi4 zhe4 ge0 yi4 si0 ) そんな事言ってるんじゃない。
家内 : ” 誰 発 的 ? ”
( shei2 fa1 de0 ) 誰が送信したんや?
私 : ・・・。 ・・・。
でも、
全く、記憶が無いので、
良く見てみると、 |・) ジー
発信者番号、見慣れた番号・・・。
|・) ジー ( °o°)ハッ
私 : ” イ尓 発 的 ! ”
( ni3 fa1 de0 ) お前が送った。
家内 : ・・・。
そう言えば、前に、この『 粤語的普通話 』の為に、
家内から中国漢字、教わっていました。(汗)
「今日の話は役に立った!」 → 人気blogランキング
(応援クリック頂けるとうれしいです!)
初めまして。台湾高雄在住のQing Zuiと申します。ちょっと前から拝見しております。
私も以前は厦門周辺に住んでいたことがあるので、完全なマンダリンよりもちょっと南方表現や台湾表現が入り混じった中国語をよく見聞きしました。
zhongyiniは確か厦門の方でも使ってましたよ。
漢字は「中意」で、zhong4yi4となってましたが。
今回はご夫婦のやり取りが「意思」で韻を踏んでて、思わず吹き出してしまいました。しかも最後は予想外のオチ(笑)。
また覗きに参ります。
上の会話の様子を想像して大爆笑してしまいました。
誤解防止のため短信に発送者名の表示できる
携帯の購入を考えては如何ですか?
僕はバルクメッセージが増え始めたころ、
中国語で”久しぶり!最近連絡ないけどどうしたの?”
って感じのメッセージで疑われたことがあります。
「誰だ!!」って言われても知らんがな!!
>>すみません。広東語の漢字知りません。
”我好鐘意イ尓”で普通話の漢字
(ウォ ハオ ジョンイ ニィ)で合ってます。
っていうか私も爆笑しました。
早上好~♪
朝からものすごく笑ってしまいました。
何だかかわいらしいですねー。
日本でも、中国語表示してくれる携帯が出るといいなあ~。
Qing Zui さん
お越しいただき、ありがとうございます。
>>初めまして。ちょっと前から拝見しております。
コチラこそ、初めまして。
私も、チョット前から拝見しておりました。 (^_^)
ここ数日、貴殿のブログから毎日2,3人の方に見て頂いております。
リンクも貼って頂いており、どう、お礼を書こうかと、
関連・コメントできる記事を探しており、
未だに、コメント出来ておりませんでした。(汗)
>>zhongyiniは確か厦門の方でも使ってましたよ。
>>漢字は「中意」で、zhong4yi4となってましたが。
やはり、広東省とその周辺では、
どこでも使われているのですね♪
>>しかも最後は予想外のオチ(笑)。
このこと、スッカリ忘れていて、
冷汗モンでした。(汗)
>>また覗きに参ります。
よろしくです。 私も覗わして貰います。
( オフ会、参加したいな~。)
lmjqさん
>>上の会話の様子を想像して大爆笑してしまいました。
私は冷汗流しました。 (涙)
>>誤解防止のため短信に発送者名の表示できる
>>携帯の購入を考えては如何ですか?
現在、ブルーツース(藍牙)のある携帯を検討中です。
SDカード(MMCもOK)が使えて、
MP3が聞け、ブルーツース(藍牙)があるのって、ご存知ないですか?
>>「誰だ!!」って言われても知らんがな!!
確かに、そうですね♪
今回の私の場合も、「誰や」って。(汗)
家内が送ったのに・・・。
まあ、それを要求したのは、私ですが・・・。 (^_^)
zjさん
>>>>すみません。広東語の漢字知りません。
>>”我好鐘意イ尓”で普通話の漢字
>>(ウォ ハオ ジョンイ ニィ)で合ってます。
そうか、広東語、解らなければ、
zjさん に聞けばいいんですね。 (^_^)
また、教えて下さいね♪
>>っていうか私も爆笑しました。
楽しんでもらえて、良かったです。
私は、冷汗モンでしたが・・・。 (笑)
ぺりおさん
>>朝からものすごく笑ってしまいました。
それほど、楽んでもらえて、
良かったです。 (^_^)
>>日本でも、中国語表示してくれる携帯が出るといいなあ~。
なかなか難しいかも知れませんが、
需要は結構あるのではないかと、思います。
あれば、私も欲しいな~♪
こんにちは。はじめまして。
中国語は、恥ずかしいくらいの初心者でしたが、やっと!こちらのブログを、時間かけずに読めるレベルになってきました。今、中国語が面白くなりかけている時期です。
また来ます。またポチッとしときま~す。
クララさん
お越しいただき、ありがとうございます。
>>中国語は、恥ずかしいくらいの初心者でしたが、
>>やっと!こちらのブログを、時間かけずに読めるレベルになってきました。
最初が肝心です。 基本を重点的に勉強して行って下さい♪
目標は半年です。(183日)
コレで、基本が出来、その後は、実戦あるのみ。 (^_^)
会話ですから、使わないと、行けません。
子供が覚えるがごとく、
使って、修正して、使って、教えられて、って感じです。
・・・。 私も実戦派でした。(涙)
今でも、 実戦ばかりです。 (汗)
>>また来ます。またポチッとしときま~す。
ポチッと、ありがとうございます。
また、コメント頂けると、うれしいです。
私、子供が出来る予定で、母国語と教育について、
どうすれば良いのか、この東莞市で悩んでいます。 (汗)
ブログランキングサイト
「ブログフリーク」がオープンしました。
皆様のご登録・ご参加をお待ち
申し上げております。
只今【 iPod nano 】が当たる
キャンペーンを実施中です。
本登録開始 もしかして
あなたが一番乗り!!
目指せ、アクセスアップ!
ブログフリーク
http://blogfreak.jp/
お問い合わせはコチラから
http://blogfreak.jp/ask/
プログフリ-クさん
>>「ブログフリーク」がオープンしました。
早速、登録させて貰いました。
よろしくです。 (^^)
呵呵,我好中意你噢!
好像是我喜欢你的意思?!?
呵呵,写法挺可爱的~~
それは女性プラダダブルジップが期待値トート、彼/彼女の小さな足ダウン渡すことが彼らの何かを提供以上行くことが重要かもしれません ティファニー エンゲージリング
スポーツ不満の放映 tiffany アトラス
あなたの鼻の下の影、目や顎を持っているかどうかを確認し、それに応じて調整するためにそれを試してみてください tumi ブランド
しかし、Netessineの研究は、在庫がリーン維持プラダのドレスシューズから離れ重点をシフトと速度により重視する tumi 26109 価格