中国語の7大方言

中国語会話の中で、地域・地方により、日常話されている言葉が違い、
それをタダ単に、方言としてきましたが、
実際には、中国語の日常会話では7つの方言に分ける事ができ、



「中国語の7大方言」 と言われています。



 7大方言。     ” 方言 ( fang1 yan2 ) ”


 1. 北方方言  ( bei3 fang1 )  (北京語)
 2. 呉方言   ( wu2 )     (上海語)
 3. 贛方言   ( gan4 )     (江西語)
 4. 湘方言   ( xiang1 )    (湖南語)
 5. 閩方言   ( min3 )     (福建語)
 6. 客家方言  ( ke4 jia1 )   (客家語)
 7. 粤方言   ( yue4 )     (広東語)


詳しくは・・・


———————————————————


 


 1.北方方言  ( bei3 fang1 )  (北京語)


   推定使用人口は8億人が話す漢語北方方言、
   官話 ( guan1 hua4 ) とも言われ、4つに分類する事が出来る。

     華北官話 - 北京周辺
     西北官話 - 山西省・太原周辺
     西南官話 - 四川省・成都周辺
     江淮官話 - 江蘇省・南京周辺



 2.呉方言   ( wu2 )     (上海語)


    上海市、浙江省の大部分、江蘇省南部及び安徽省、
    江西省、福建省の一部で話されている。

    呉方言の主要なグループは、
      上海グループ、(上海語)、 蘇南グループ(蘇州語)、 
      東瓯グループ(温州語)、 浙江グループ(杭州語)、などがあって、
    上海語と蘇州語が代表的な呉方言とされている。

    推定使用人口は8,700万人程度。




 3.贛方言   ( gan4 )     (江西語)


    おもに江西省で話されている。
    推定使用人口は3,100万人程度。




 4.湘方言   ( xiang1 )    (湖南語)


    湖南省全域で話されている。
    推定使用人口は3,600万人程度。




 5.閩方言   ( min3 )     (福建語)


    広義には、福建省、広東省東部及び西南部、海南省、浙江省南部、
    中華民国、シンガポール共和国、マレーシア及び各国の華僑・華人
    の一部の間で使用されている。

    福建語の推定使用人口は7,000万人程度。
 
    狭義には、①北閩方言 、②閩東方言 、
           ③閩南方言(台湾語) 、 ④閩中方言 と分けられる。




 6.客家方言  ( ke4 jia1 )   (客家語)


   客家語(ハッカご)は、客家人が使用する中国語の方言。
   主に広東東部、福建西部、江西省南部の山間部に分布しているが、
   四川省、広西チワン族自治区などの省区や海外の華僑・華人にも
   多くの話者がいる。

   推定使用者人口は、5,500万人程度。(中国4,500万人、海外1,000万人)。




 7.粤方言   ( yue4 )     (広東語)


   中国の広東省、広西チワン族自治区、香港、マカオおよび、
   華僑、華人の間で使用される。

   推定使用人口は、8,000万人程度。

   マレーシアにも多くの話者がおり、欧米やオセアニアの中国系社会でも
   主要な方言として使われている。


 「今日の話は役に立った!」 → 人気blogランキング
                (応援クリック頂けるとうれしいです!)

SNSでもご購読できます。

コメント

  1. lmjq より:

    ここでそれぞれの方言が聞けます。
         ↓
    http://www004.upp.so-net.ne.jp/teikoku-denmo/html/index.html
    北京語と広東語なんか
    もう全然別物になってるし。

  2. コケンカ より:

    じつはさ、湖南ではひとつの方言ではありません、いろいろな方言があります。同じ省では地方によって全然違うです、隣の地区では普通語で話さなければならないです。すみません、私は中国人なんです、日本語が苦手です、わらわないでください。

  3. 金田 享士 より:

    lmjqさん
    このHP、訪れた時の音楽にビックリしました。(汗)
    >>北京語と広東語なんか もう全然別物になってるし。
    私も、そう思います。
    広東語は、別の言葉! ではないでしょうか・・・。

  4. 金田 享士 より:

    コケンカさん
    お越しいただき、ありがとうございます。
    >>湖南ではひとつの方言ではありません、いろいろな方言があります。
    確かにそうですね♪
    家内と会社の湖南省の人では、全然違う方言を話します。
    また、家内の隣町では方言も少し違うと言っていました。
    >>私は中国人なんです、日本語が苦手です。
    これだけの日本語が書ければ、
    とても上手だと思います。
    また、お越し下さい♪
    あと、間違っている所あれば、教えて下さい。 (^_^)

  5. MAY より:

    从朋友的BLOG逛到了您的BLOG
    有点惭愧…
    呵呵,
    我一个中国人都不太清楚的语序您能这么了解
    惭愧之余,应该说谢谢吧
    谢谢您的友好
    可以的话,希望可以和您做个朋友
    我的MSN是
    maymaymay60@hotmail.com

  6. 金田 享士 より:

    MAY さん
    お越しいただき、ありがとうございます。
    うーん。
    文字化けが、ひどく、読めません。(涙)

  7. 周景 より:

    路过
    学习日语中
    支持你的网站

    平安 健康

  8. 丁稚 より:

    你好。我昨天晩上、剛剛開始学習中国語。請多多関照。

コメントを残す

*