今日も、中国語会話の中でも、ここ広東省でしか通じない、または、この華南地区の日常会話でしか、通用しないのではないだろうかと思われる広東語的標準語を、
『 粤語的普通話 』 としてご紹介してゆきます。
その、第五弾は
青見 イ子。
( liang4 zai3 ) 美男、ハンサム。
青見 女。 美女、美人。
( liang4 nu3 )
注意 : 【青見】は、一つの漢字です。
人を呼ぶときに、これは、ものすごく便利です。
普通だったら・・・
——————————————————–
人を呼ぶときは、標準語では、
たいがい、
男の人には、” 先生 ( xian1 shang0 ) ”
女の人には、” 小姐 ( xiao3 jie3 ) ”
またはそう呼びにくい人、
” 先生 ” って言い難いほど、年配だし、(汗)
” 小姐 ” っていえるほど若くないし、(冷汗)
ってな際は、
男の人には、 ” 大哥 ( da4 ge1 ) ”
女の人には、 ” 大姐 ( da4 jie3 ) ”
内の工場の掃除のおばさん、43歳なんですが、
内の工場で最年長の為、(汗)
また、同工場内に、娘さんが21歳で働いていますから、
皆さん、名指しにも出来ないし、 ( ̄~ ̄;) ウーン
” 小姐 ( xiao3 jie3 ) ” っても呼べないんで、
皆さんから、” 大姐 ( da4 jie3 ) ” って呼ばれています。 (^_^ )
アッ、 話を今日のに戻して、
今日の 『 青見 イ子 、 青見 女 』 ですが、
もとは広東語の
”青見 イ子 ”、『 リォンヅォイ 』 、美男 ・ ハンサム。
”青見 女 ” 、『 リォンノイ 』 、美女 ・ 美人。
を標準語読みして、
” 青見 仔 (liang4 zai3) ” 、美男、ハンサム。
” 青見 女 (liang4 nu3) ” 、美女、美人。
と使われています。
何が、ものすごく便利か?
と言うと、
レストランの従業員に
女性が男性従業員を呼ぶとき、” 青見 仔 (liang4 zai3) ” 、美男、ハンサム。
男性が女性従業員を呼ぶとき、” 青見 女 (liang4 nu3) ” 、美女、美人。
って、呼ぶと、
変わるんです。
・・・。
何がでしょう?
変わります、そう!
レストランの従業員にこれ使うと、
対応の「 スピード 」 と 「 質 」 が、変わります。 ( °o°)ハッ 、 (^_^ )
「今日の話は役に立った!」 → 人気blogランキング
(応援クリック頂けるとうれしいです!)
説明 : 人気blogランキングに参加中です!
「今日の話は役に立った!」と思った方は、クリックで応援してくださいね。
プログランキングのページへ飛びます。そうすると、わたしにポイントが加算され、
私は「ポイントが上がったという事は、応援して頂いている人がいるんだ、」
「よし、また、次の記事も頑張ろう。」
って思う、という仕組みです。
どうりで対応が悪いわけだ、
だって私、服務員呼ぶとき””喂!!”(おい!)
だもん。
こんど使ってみます。
うっ?!表示されない。
”口畏”です。
「青見 イ子 」、 「青見 女」 結構使えますよ。
一度、お試しあれ。
一番のお勧めは、女性が「青見 イ子 」って呼ぶと、
即効で、注文を聞きに来てくれますよ♪ (笑)