青見 イ子 、 青見 女 

今日も、中国語会話の中でも、ここ広東省でしか通じない、または、この華南地区の日常会話でしか、通用しないのではないだろうかと思われる広東語的標準語を、
 『 粤語的普通話 』 としてご紹介してゆきます。


その、第五弾は



 青見 イ子。
( liang4 zai3 )                      美男、ハンサム。


 青見 女。                      美女、美人。
( liang4 nu3 )


   注意 : 【青見】は、一つの漢字です。



 


人を呼ぶときに、これは、ものすごく便利です。
普通だったら・・・


——————————————————–


 


人を呼ぶときは、標準語では、
たいがい、


 男の人には、” 先生 ( xian1 shang0 ) ”         
 女の人には、” 小姐 ( xiao3 jie3 ) ”


 


 


またはそう呼びにくい人、
 ” 先生 ” って言い難いほど、年配だし、(汗)
 ” 小姐 ” っていえるほど若くないし、(冷汗)


ってな際は、


 


 


 男の人には、 ” 大哥 ( da4 ge1 ) ”
 女の人には、 ” 大姐 ( da4 jie3 ) ”


 


 


内の工場の掃除のおばさん、43歳なんですが、
内の工場で最年長の為、(汗)


 


また、同工場内に、娘さんが21歳で働いていますから、


 


 


皆さん、名指しにも出来ないし、  ( ̄~ ̄;) ウーン
” 小姐 ( xiao3 jie3 ) ” っても呼べないんで、


 



皆さんから、” 大姐 ( da4 jie3 ) ” って呼ばれています。 (^_^ )


 


 


 


アッ、 話を今日のに戻して、
今日の 『 青見 イ子 、 青見 女  』 ですが、


 


もとは広東語の


 ”青見 イ子 ”、『 リォンヅォイ 』 、美男 ・ ハンサム。
 ”青見 女 ” 、『 リォンノイ 』  、美女 ・ 美人。


 


を標準語読みして、


 ” 青見 仔 (liang4 zai3) ” 、美男、ハンサム。
 ” 青見 女 (liang4 nu3) ” 、美女、美人。


と使われています。


 


何が、ものすごく便利か?
と言うと、


 


レストランの従業員に
 女性が男性従業員を呼ぶとき、” 青見 仔 (liang4 zai3) ” 、美男、ハンサム。
 男性が女性従業員を呼ぶとき、” 青見 女 (liang4 nu3) ” 、美女、美人。


って、呼ぶと、


 


 


変わるんです。


 


 


・・・。


 


 


何がでしょう?


 


 


 


変わります、そう!


 


 


レストランの従業員にこれ使うと、

対応の「 スピード 」 と 「 質 」 が、変わります。  ( °o°)ハッ 、 (^_^ )


「今日の話は役に立った!」 → 人気blogランキング
              (応援クリック頂けるとうれしいです!)


説明 : 人気blogランキングに参加中です!
    「今日の話は役に立った!」と思った方は、クリックで応援してくださいね。
    プログランキングのページへ飛びます。そうすると、わたしにポイントが加算され、
    私は「ポイントが上がったという事は、応援して頂いている人がいるんだ、」
      「よし、また、次の記事も頑張ろう。」
    って思う、という仕組みです。

SNSでもご購読できます。

コメント

  1. lmjq より:

    どうりで対応が悪いわけだ、
    だって私、服務員呼ぶとき””喂!!”(おい!)
    だもん。
    こんど使ってみます。

  2. lmjq より:

    うっ?!表示されない。
    ”口畏”です。

  3. 金田 享士 より:

    「青見 イ子 」、 「青見 女」 結構使えますよ。
    一度、お試しあれ。
    一番のお勧めは、女性が「青見 イ子 」って呼ぶと、
    即効で、注文を聞きに来てくれますよ♪ (笑)

コメントを残す

*