中国語会話の基礎で、そのキーになると思われる単語25個をキーワード25としてご紹介してきましが、今回が最後の第25番目になりました。
在 ( zai4 ) 動詞としては 「 ~にある 」 ですが、今回は介詞の ” 在 ” です。
場所を表して 「 ~で 」 「 ~に 」 の意味になります。
我 在 銀 行 工 作。
( wo3 zai4 yin2 hang2 gong1 zuo4 ) 私は銀行で働いています。
我 在 奈 良 長 大 的。
( wo3 zai4 nai4 liang2 zhang3 da4 de0 ) 私は奈良で育ちました。
イ尓 的 衣 服 在 書 架 上。
( ni3 de0 yi1 fu0 zai4 shu1 jia4 shang0 ) あなたの服は本棚の上です。
我 在 家 里 吃 午 飯。
( wo3 zai4 jia1 li0 chi1 wu3 fan4 ) 私は家で昼食をとります。
苹 果 在 電 氷 箱 里 坏 了。
( ping2 guo3 zai4 dian4 bing1 xian1 li0 huai4 le0 ) リンゴは冷蔵庫の中で腐りました。
ここで、注意は ” ~里 ” の有り無し。 ” ~里 ” の ” 要不良 ” は・・・
———————————————————-
これ、チョット難しいいのですが、整理すると、
動詞や介詞の ” 在 ” の後には普通の場所の表現がきます。
” 這儿 (zhe4 r0) ” 、 ” 那儿 (nei4 r0) ” などの指示代詞や、 ” 中国 (zhong1 guo2) ”、” 北京 (bei3 jing1) ” などの地名はそれ自体が場所の表現であって、そのまま ” 在 ” の後に置くことが出来ます。
” 書架 (shu1 jia4) ” や ” 電氷箱 (dian4 bing1 xian1) ” など、具体的な事物の名称を表わす名詞はそのまま ” 在 ” の後ろに置けないので、それぞれ ” 上 (shang0) ” (上側あるいは表面を示す) 、や ” 里 (li0) ” (内部や一定の範囲内を示す)などをつけて場所の表現に変える必要がある。
” 銀行 (yin2 hang2) ” や ” 学校 (xue2 xiao4) ” なども ” 里 (li0) ”を加えることも出来ますが、そのままで ” 在 ” の後に置くこともできます。
” 在 ” の後にありながら、” 里 ” がつかないの事については、これらの名詞が組織や機構としての意味をも持っていて、それが一種の抽象的な場所を表わしているものと考えることが出来る。
「今日の話は 難しーい!」 → 人気blogランキング
(応援クリック頂けるとうれしいです!)
我 在 日 本 過 暑 假 ! !
(私は日本で夏休みを過ごしています)
因 為 我 的 常 識 在 中 国 坏 了、
(私の常識は中国で壊れたので)
所 以 在 精 神 的 休 養 中。
(精神の休養中です。)
lmjiさん
>>我 在 日 本 過 暑 假 ! !
我 也 想。(涙)
>>因 為 我 的 常 識 在 中 国 坏 了、
那、 在 日 本 在 精 神 上 好 好 休 養 ロ巴。
( na4 , zai4 ri4 ben3 zai4 jing1 shen2 shang0 hao3 hao3 xiu1 yang3 ba0 )