←中国漢字はこの字です。( gang1 ) ~したばかり、たった今
動詞の前に置き 「 ~したばかり 」 と動作や行為が少し前に起こったばかりであることをあらわします。
我 也 是 剛 到 的。
( wo3 ye3 shi4 gang1 dao4 de0 ) 私も今来たばかりです。
会 議 剛 開 始。 ( 開始の開の中国語字は門構えが無い。 )
( hui4 yi4 gang1 kai1 shi4 ) 会議は今始まった。
———————————————————————
剛 出 門、下 雨 了。
( gang1 chu1 men2 , xia4 yu3 le0 ) 外出するとすぐに雨が降った。
これを先日の”就 ”を使用すると、
出 門 就 下 雨 了。
( chu1 men2 jiu4 xia4 yu3 le0 ) 外出するとすぐに雨が降った。
”剛 ”は少し前に起こったばかりであると主観的に考えますが、客観的にはかなりの時間が経過していてもかまいません。 例としては下記の様な感じです。
我 剛 来。 ( wo3 gang1 lai0 ) 私は来たばかりです。
我 去 年 剛 来、・・・ ( wo3 qu4 nian2 gang1 lai0 )
私は昨年来たばかりで、・・・
また、”剛 ”を2こ並べて使用し、「 まさにたった今 」「 ~してまなし 」の意味を表すこともあります。 次の例文はよく使われる言い方です。
剛 剛 到。
( gang1 gang1 dao4 ) ほんと今着いたとこ。
剛 剛 好。
( gang1 gang1 hao4 ) ちょうどいい。
この ”剛剛好 ”結構いろいろな場面でよく使用します。
①靴を買うときサイズがピッタシだと ”剛剛好 ”。
②おつりをもらう時、数えて間違いなかったら ”剛剛好 ”。
③お酒残り少なくても、3人にきっちりと分配できたら ”剛剛好 ”。
④コピー用紙があと19枚しか無い、でも19枚で足りるとき ”剛剛好 ”。
⑤今日のこのプログは知りたいことが、ちょうど、書かれていたので ”剛剛好 ”。
↓↓
カチッとクリック blogランキング
(応援クリック頂けるとうれしいです!)